06.16 A pair of Chinese Urns
English
Two Japanese ‘famille rose’ glazed pottery vases with stands, 20th century, unknown maker, height 64 cm. diameter 43 cm.
‘Famille rose’ refers to the painted decoration of Chinese porcelain, originally done in the eighteenth century, in opaque overglaze rose colours, chiefly shades of pink and carmine. The hand-painted scenes depicted on these two vases are of processions – a lantern procession, and a paper dragon dance. They are both marked on the base with a fake six-character mark of the Qianlong Emperor (1709 - 1796), who reigned from 1736 to 1796, but they are in fact twentieth century reproductions. They were bought at the Bonham’s (Knightsbridge) saleroom, sale 13613, lot 547, in September 2006.
Spanish
Un par de urnas japonesas
Número de catálogo 06.15
Dos jarrones japoneses de cerámica vidriada "famille rose" con soportes, siglo XX, fabricante desconocido, altura 64 cm, diámetro 43 cm.
"Famille rose" se refiere a la decoración pintada de porcelana china, realizada originalmente en el siglo XVIII, en colores rosas opacos sobre vidriado, principalmente en tonos rosa y carmín. Las escenas pintadas a mano representadas en estos dos jarrones son de procesiones: una procesión de linternas y una danza del dragón de papel. Ambos están marcados en la base con una marca –falsa- de seis caracteres del Emperador Qianlong (1709-1796), que reinó desde 1736 hasta 1796, pero en realidad son reproducciones del siglo XX. Fueron comprados en la sala de subastas de Bonham (Knightsbridge), venta 13613, lote 547, en septiembre de 2006.